elaborate (الفعل) فلا تجوز مطلقا، على شيوع ترادفهما في الاستعمالات الجارية؛ فالكلمة الثانية تعني تحري الدقة وإدراج التفاصيل عند وضع فكرة أو خطة أو نظرية. (3) He evolved a new theory for handling rural poverty, which seemed plausible enough, but he committee believed it required a great deal of elaboration before considered for implementation. (3) ابتدع نظرية جديدة للتصدي لمسألة الفقر في الريف، ورأت اللجنة أنها مقنعة إلى حد كبير، ولكنها طلبت منه تحري المزيد من الدقة وإدراج التفاصيل اللازمة قبل أن تنظر في تنفيذها.
نستطيع هنا أن نستبدل
development
بكلمة
elaboration ، ولكنها ستكون كلمة عامة لا تفي بجميع المعاني التي يبرزها النص العربي، ولا بد إذن من إدراك الفروق بين العبارات التالية: (4) Your idea is good, but still undeveloped. (4-a) Your idea is well developed but requires further elaboration. (4-b) You have submitted an elaborate plan but the central issue is not yet fully developed. (4) الفكرة التي تطرحها جيدة، ولكنها لا تزال غير ناضجة. (4-أ) الفكرة التي تطرحها ناضجة، ولكنها تحتاج إلى المزيد من التفاصيل. (4-ب) لقد طرحت خطة مفصلة، ولكن القضية الرئيسية فيها غير ناضجة. (4-11) والاختلاف بين التنمية والنمو ليس اختلافا صرفيا
morphological ، بل هو اختلاف اصطلاحي، إذ أصبحت الكلمتان العربيتان تقابلان الكلمتين الإنجليزيتين
development
و
growth
على الترتيب، والفارق بينهما كبير؛ فالكلمة الأخيرة تعني التضخم (لا بالمعنى الاقتصادي أي
Unknown page