develop
في العرف الجاري، وإن كان الفارق المذكور لا يزال قائما. (1) The American constitution was planned; the British constitution evolved. (1) وضع الدستور الأمريكي عمدا، أما الدستور البريطاني فقد نشأ وتطور «من الممارسة السياسية».
أي إن الدستور البريطاني لم يكن له وجود، وفكرة النشوء أساسية في الكلمة، وقس على ذلك: (2) Having failed in all previous attempts, he evolved a new plan which surprised everybody. (2) فشلت جميع محاولاته السابقة فابتكر خطة جديدة فوجئ الجميع بها.
وإذا لجأ الكاتب الإنجليزي إلى استبدال
develop
بكلمة
evolve
في المثال الأول فلن ينجح في إيصال المعنى الذي يريده، وإذا فعل ذلك في المثال الثاني فسوف يكون قد اقترب من العرف الذي يوازي بين الكلمتين، ولكن الفرق سيظل قائما، ويمكننا أن نقول (بدلا من ابتكر) إنه «وضع» وحسب. (3-11) أما الموازاة بين
develop
و
Unknown page