209

Mursid Mutarjim

مرشد المترجم (إلى

Genres

وقد نجد الخلط أيضا في استخدام كلمة

possibilities

بمعنى إمكانيات أو بمعنى احتمالات: (11) I see great possibilities in this scheme. (11) أرى في هذا المشروع إمكانيات كبيرة (ومعناها فرص نجاح كبرى). (12-A) I am worried: my wife should’ve arrived two hours ago. (B) There’s the possibility that her train has been delayed. (12-أ) يساورني القلق على زوجتي فقد كان المفروض أن تصل منذ ساعتين. (12-ب) ألا يمكن أن يكون القطار قد تأخر؟

و«يمكن» هنا تشير إلى «احتمال» تأخر القطار لا إلى أنه ممكن فقط، ومع ذلك فالدقة تقتضي منا عدم الخلط خصوصا في الترجمة العلمية؛ لأن

potential

ليست مساوية في استعمالاتها لكلمة

possible

في جميع الحالات، وإذا كانت

possibilities

قد تشير إلى الاحتمالات، فإن

Unknown page