شاعرات العرب په جاهليت او اسلام کې

بشير یموت d. 1347 AH
76

شاعرات العرب په جاهليت او اسلام کې

شاعرات العرب في الجاهلية والإسلام

خپرندوی

المكتبة الأهلية

د ایډیشن شمېره

الأولى

د چاپ کال

١٣٥٢ هـ - ١٩٣٤ م

د خپرونکي ځای

بيروت

٦٣ - وجيهة بنت أوس الضبيية ترجمتها لم تترجم لها سوى مناسبة النص. المناسبة قالت الشاعرة تحن إلى ديارها في الجنوب: (من الطويل) وعاذلةٍ هبت بليل تلومني ... على الشوقٍ لم تمح الصبابة من قلبي فمالي إن أحببت أرض عشيرتي ... وأبغضت طرفاء القصيبة من ذنب فلو أن ريحًا بلغت وحي مرسلٍ ... حفي لناجيت الجنوب على النقب فقلت لها أدي إليهم رسالتي ... ولا تخلطيها طال سعدك بالترب فإني إذا هبة شمالًا سألتها ... هل ازداد صداح النميرة من قرب ٦٤- أم قيس الضبية ترجمتها لم تترجم لها سوى المناسبة، ولعل زوجها يدعي سعدًا، وولدها المرثي ضبة بن سعد. المناسبة قالت ترثي ولدها المدعو بابن سعد (من البسيط) من للخصوم إذا جد الضجاج بهم ... بعد ابن سعد ومن للضمر القود ومشهد قد كفيت الغائبين به ... في مجمع من نواصي القوم مشهود فرجته بلسان غير ملتبس ... عند الحفاظ وقلب غير مزؤود إذا قناة امرئٍ أزرى بها خور ... هز ابن سعد قناة صلبة العود المناسبة وقالت ترثي ابنًا لها: (من الكامل) يا سيف ضبة لا يعضك بعده ... أبدًا فتى بجماجم الأقران جاء الفوارس جانبين جواده ... وأقام فارسه فتى الفتيان

1 / 87