Furen Nadir
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Daurowa & Zamanai
Osmanniya
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Furen Nadir
Issam al-Din al-Omari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
وحامل الكأس تحت الدجن يعلمها ... كأنه مدلج يمشي بمصباح
يا عنبر الخال في ريحان سالفه ... هل باب عيشي مسرور بمفتاح
وللمارديني (¬2):
من أيما صورة إعجاب صورته ... من نون حاجبه أوصاد مقلته
وقاتلي من محاريب المحاسن من ... حاميم أصداغه أو نور طلعته
وهذه شامة سوداء أم سمة ... لآية الحسن في بيضاء صفحته
أم نقطة بدم المقتول فيه رقت ... إليه فاحترقت في نار وجنته
ولشهاب الدين (¬3) مضمنا:
رأيت ما بين اخضرار عارض ... وبين ذاك الثغر خالا قد سكن
كخادم منعم في لذة ... بالماء والخضراء والوجه الحسن
وفيه أيضا:
بريك بوجنتيه الورد غضا ... ونور الأقحوان على الثنايا
تأمل فيه تحت الصدغ خالا ... لتعلم كم خبايا في الزوايا # وفيه للقيراطي (¬1)
Shafi 175