Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
8

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

بَاب مَا أَوله همزَة قَالَ أَبُو مَنْصُور أَسمَاء الْأَنْبِيَاء ﵈ كلهَا أَعْجَمِيَّة نَحْو إِبْرَاهِيم وَإِسْمَاعِيل وَإِسْحَاق وَإِدْرِيس وَإِسْرَائِيل وَأَيوب إِلَّا أَرْبَعَة أَسمَاء وَهِي آدم وَصَالح وَشُعَيْب وَمُحَمّد قَالَ ابْن بري روى عِكْرِمَة عَن ابْن عَبَّاس قَالَ إِنَّمَا سمي آدم لِأَنَّهُ خلق من أَدِيم الأَرْض قبض الله ﷾ قَبْضَة من الأَرْض فخلقه مِنْهَا وَفِي الأَرْض الْبيَاض والحمرة والسواد وَكَذَلِكَ ألوان النَّاس مُخْتَلفَة فَمنهمْ الْأسود والأحمر والأبيض فَمن هَاهُنَا قيل آدم عَرَبِيّ إتباعا للْأَرْض وَلَوْلَا ذَلِك لَا حتمل أَن يكون مثل آزر أعجميا يكون وَزنه افْعَل أَو فَاعل مثل فالخ وشالخ وَيكون امْتنَاع صرفه للعجمة والتعريف إِذا جعلت وَزنه فَاعل وَهُوَ بالعبرانية آدام بتفخيم الْألف على وزن خاتام قَالَ أَبُو مَنْصُور وَإِسْمَاعِيل فِيهِ لُغَتَانِ إِسْمَاعِيل وإسماعين بالنُّون قَالَ الراجز (قَالَ جواري الْحَيّ لما جينا ... هَذَا وَرب الْبَيْت إسماعينا)

1 / 27