Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
7

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

قَالَ أَبُو مَنْصُور وأبدلوا اللَّام من الزَّاي فِي قفشليل وَهِي المغرفة وَأَصلهَا كفجلاز وَجعلُوا الْكَاف مِنْهَا قافا وَالْجِيم شينا والفتحة كسرة وَالْألف يَاء قَالَ ابْن بري قلبت الزَّاي فِي كفجلاز لاما فِي قَوْلهم قفشليل إتباعا للام الَّتِي قبلهَا قَالَ أَبُو مَنْصُور وَمِمَّا أبدلوا حركته زور ممال وآشوب قَالَ ابْن بري الزُّور الصَّنَم والآشوب الخليط وَالْعرب تستعملها ممالين

1 / 25