Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
73

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

وَحكى اللحياني يُقَال رزتاق ورستاق وَيُقَال فِي جمع رستاق رساتيق وَهُوَ الأَصْل قَالَ (أَلا لَيْت شعري هَل أروحن سالما ... وبغداد مني نازح والرساتق) // من الطَّوِيل // قَالَ أَبُو مَنْصُور ورومانس بالرومية قَالَ أَبُو بكر وَقَول رؤبة (مسرول فِي آله مروبن ...) ويروى مربن وَإِنَّمَا هُوَ فَارسي مُعرب أَرَادَ الرابنان وَأَحْسبهُ الَّذِي يُسمى الران قَالَ ابْن بري الَّذِي فِي شعر رُؤْيَة (كم جَاوَزت من حاسر مروبن ...) (وقامس فِي آله مكفن ...)

1 / 92