Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
30

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

قَالَ أَبُو مَنْصُور والبيزار مُعرب بازيار وَيجمع بيزار بيازرة قَالَ الْكُمَيْت (كَأَن سوابقها فِي الْغُبَار ... صقور تعَارض بيزارها) // من المتقارب // قَالَ ابْن بري البيزار الْعَصَا الغليظة وَجَمعهَا بيازير قَالَ أَوْس (نكبتها مَاءَهُمْ لما رَأَيْتهمْ ... صهب السبال بِأَيْدِيهِم بيازير) // من الْبَسِيط // قَالَ أَبُو مَنْصُور قَالَ الْأَصْمَعِي بخت نصر وَهُوَ الَّذِي خرب بَيت الْمُقَدّس وَلَا يُقَال بِالتَّخْفِيفِ قَالَ كَذَا سَمِعت قُرَّة بن خَالِد وَغَيره من المسان يَقُول وَقَالَ أَبُو حَاتِم وَقَالَ لي غير الْأَصْمَعِي إِنَّمَا هُوَ بوخت نصر فأعرب قَالَ وبوخت ابْن وَنصر اسْم صنم فَكَأَنَّهُ وجد عِنْد الصَّنَم وَلم يعرف لَهُ أَب فنسب إِلَيْهِ فَقيل هُوَ ابْن الصَّنَم

1 / 49