El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
وساقي الراح غنانا نوى فشجا ... من طيب لذة ألحان بعشاق
والنهر جن فجاء الريح سلسله ... وبات في الأرض صبا ماله راقي
والريح أصبح معتلا على فرش ال ... أزهار في الحب ملقى غير خفاق
والورد قد فكك الأزرار من شغف ... وشمر النرجس والسنان عن ساق
وانشق قلب شقيق الروض من كمد ... وناظر الروض ما أغنى بإطباق
وأزرق في الروض من غيض بنفسجه ... والزهر يزور من محمر آماق
والآس قد ماس والمنثور منتثر ... والجلنار شكى نارا بإحراق
والورق للروض تملي من صبابتها ... والغيم يكتب أشواقا بأوراق
فاسمح بفضلك جودا بالحضور لنا ... ما دام شمل مسرات الهنا باقي
ولا تدع طيب أوقات السرور إلى ... غد ولا تتناسى عهد ميثاقي # ولو دعيت إلى هذا سعيت له ... يا حب ذاك على رأسي واحداقي
Página 240