El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
إن كان دعدع دع كأس العذاب وقل ... مه مهمه العشق لا يطويه منه سما
إن قيل ضع ضعضع الخدين معتمدا ... أو قيل قلقل قل أرضى بما حكما
أو قيل طحطح طح بالحب ملتجيا ... أو قيل دمدم دم بالحب ملتزما
سب سبسب الحب فاسكن من أحبتنا ... لكل من من من أهل الوفا كرما
هم همهم حفظهم للحق حق وقا ... من حيث حضحض حض الحب منتقما
إن قيل أج أجاج العذر فارض بهم ... أو لا فنفسك لم، لم لا تفيض دما
وقول صاحب الترجمة في قصيدته:
شاعت مواهبه في الأرض واشتهرت ... حتى روى عنها سهل الأرض عن جبل
مأخوذ من قول القيراطي (¬1):
أوصافكم تسري أحاديثها ... مسرى النجوم الزهر في الأفق
كما أحاديث الندى عنكم ... تسندها الركبان من طرق # ولابن نباتة (¬1) في هذا المعنى:
Página 250