El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
أضحى يقول عذاره ... هل فيكم من عاذر
الورد ضاع بخده ... وأنا عليه دائر
أصل هذه النكتة من مخترعات ابن تميم (¬1) في الدولاب فانه قال
أيا حسنها من روضة ضاع نشرها ... فنادت عليه في الرياض طيور
ودولابها كادت تعد ضلوعه ... لكثرة ما يبكى بها ويدور
*** ثم دارت هذه النكتة بعد ابن تميم بين جماعة من أهل الأدب وتسلسل دورها فممن قال فيه بدر الدين يوسف بن لؤلؤ الذهبي (¬2):
وروضة دولابها ... إلى الغصون قد شكا
من حين ضاع نشرها ... دار عليه وبكى (¬3)
*** ومنهم الشيخ جمال الدين ابن نباتة بقوله:
وناعورة قسمت حسنها ... على واصف وعلى سامع
وقد ضاع نشر الصبا فاغتدت ... تدور وتبكى على الضائع (¬4)
***
Página 135