182

Tarikh Tarjama

تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي

Genres

واشترك مع الدكتور «برون» في ترجمة وتصحيح كتاب الأخير «الجواهر السنية في الأعمال الكيماوية» الذي طبع في سنة 1258-1260. (6)

واشترك مع الشيخ القنياتي في تصحيح كتاب «التنقيح الوحيد في التشريح الخاص الجديد» تأليف «كرولييه»، وترجمة الدكتور محمد الشباسي، وتم طبعه في سنة 1266.

وللتونسي فوق هذا جهود مشكورة في السعي لطبع قاموس المحيط، وترجمة قاموس

Fabre

الطبي مما سنفصل الحديث عنه في الفصل الخاص بالقواميس.

وقد شارك التونسي أيضا في حركة نشر الكتب العربية، فأشرف على نشر مقامات الحريري، والمستطرف في كل فن مستظرف للأبشيهي.

وفي السنوات الأخيرة من حياته كان يدرس الحديث بمسجد السيدة زينب في يوم الجمعة من كل أسبوع إلى أن توفي في القاهرة في سنة 1274 / 1857. (1-6) الشيخان رفاعة الطهطاوي وإبراهيم الدسوقي

عملا فترة كمصححين بمدرسة الطب، ثم نقل رفاعة إلى مدرسة المدفعية، ونقل الدسوقي إلى مدرسة الهندسة. (2) في مدرسة الطب البيطري (2-1) الشيخ مصطفى حسن كساب

ألحق مصححا بمدرسة الطب البيطري منذ إنشائها في رشيد، وقد قام بتصحيح جميع كتب الطب البيطري التي ترجمها يوسف فرعون، ثم محمد عبد الفتاح، وعطية أفندي من بعده، فكان أول كتاب قام على تصحيحه كتاب «التوضيح لألفاظ التشريح» تأليف «جيرار» وترجمة يوسف فرعون، وطبع في بولاق سنة 1249 / 1834، وآخر كتاب راجعه هو كتاب «مجمع الغرر في سياسة البقر»، تأليف «روبينييه»، وترجمة عطية أفندي أحد خريجي الألسن، وطبع في بولاق سنة 1264. (2-2) الشيخ عبد المنعم

وقد ذكر الدكتور عزت عبد الكريم أنه كان بالمدرسة مصحح آخر يدعى الشيخ عبد المنعم،

Unknown page