valueless (لا قيمة له
worthless )، والآية الكريمة
فيها كتب قيمة (البينة: 3)، معناها ذات نفع كبير، وأما الأولى فمعناها الذي يعنينا هو، على نحو ما يورده المعجم، هو:
to estimate the significance, importance, or value, of ...
أي يقدر دلالة أو أهمية أو قيمة شيء ما.
ومعنى «التقدير» إذن هو الثابت وما عداه متغير؛ أي إن التقدير قد يكون للقيمة، فتتساوى الكلمة مع
evaluate ، ولكن التقدير قد يكون للمغزى أو الأهمية أو الدلالة، فيختلف المعنى بطبيعة الحال. أما أصل الكلمة بإيجاز فهو «تقدير قيمة عقار لتحديد الضريبة التي ستفرض عليه»، والأصل الاشتقاقي هو المشاركة في إصدار الحكم، من اللاتينية
assessus ، وهي اسم المفعول من (ad + sidere) assidere ؛ أي «يجلس بجانب» القاضي ليساعده في الحكم. وقديما كان تقدير الضرائب وقيمة العقارات من اختصاص القضاة وحدهم؛ ولذلك فكثيرا ما نقرأ تعبير
assessable ؛ أي خاضع للضريبة العقارية، و
assessed contributions ؛ أي المساهمات المقدرة، (التقديرية) وعكسها
Unknown page