============================================================
(13) الاستيا حياة المؤرف (12) «جرجانية،. وكان اسم «جرجانية» يطلق عليهما معا: لأن مدينة «كات» كانت تدعى «جرجانية» أيضا1.
الخارجية» 1. بيد أن أثبت كلام قيل في سبب تلقيبه بالبيروتي يستنبط من كتاب حدود العالم. ققد قال مؤلفه: «كركانج مدينة كانت في قديم الزمان خاضعة لسيادة الملك خوارزمشاه. ويحكمها الآن مليك مستقل وهذه المنطقة عامرة وخضراء2 ، بنعمها الوافرة وبساتينها وحقولها المرغوبة3. .
قال ياقوت: وقرأت في كتاب ألفه أبو الريحان البيروني في أخبار خوارزم ذكر فيه أن خوارزم كانت يدعى «أمير كركانج» . وهي مديتة نعمها وافرة، وهي بوابة تركستان ومحل التجار. وهاتان المدينتان : المدينة الداخلية، والمدينة الخارجية،.»2 . ويمكن أن تكون «المدينة الخارجية» مسقط رأس أبي الريحان لا و بتدعى قديما «فيل»4. ولكن «فيل» مدينة من مدن خوارزم، يقال كان فيها فيل سايقا، ثم أطلق عليها اسخم ««متصورة» واسمها الحالي «كركانج»5. وكانت تعرف بأسماء مختلفة على مر التاريخ، منها: جرجانية، منصورة واه «المدينة الداخلية»، من هنا أطلق عليه أهالي «المدينة الداخلية» لقب البيروني).
اركنج، كركانج، گرگانية، اورگنج، گورگانج.
ولما كانت منطقة خوارزم منبع كثير من العلماء المسشهورين كسموسى المخسوارزمي، وأبي الفضل الخوارزمي، وأبي بكر الخوارزمي، والزخشري، فمن المناسب أن نتحدث عنها قليلا لنتعرف على البيروني وذكر جيهانى أن جرجانية مدينة كبيرة ذات نعمة وافرة وفواكه كثيرة إلا الجوز، وكانت تؤخذ منها التياب القطنية والحريرية إلى أماكن أخرى.. ويتحدث أهلها بلغة مستقلة [اللغة الخوارزمية]. ويمزر تهه والبيئة التي نشأ فيها بنحو أفضل.
خوارزم ليست مدينة، بل هي إقليم شاسع5. قال أبو الفضل البيهقي: «خوارزم ولاية شبه إقليمة ، جيحون من وسط هذه المدينة»، والمدينة الكبيرة الأخرى الواقعة في هذه المنطقة هي «كاث» . وهي من يه مناطق خوارزم وتقع إلى الشرق من نهر جيحون. والمسافة بين «كات» و«كركانج» عشرون فرسخأهآم ي ثمانين في ثمانين فرسخا. وكانت فيها منابر كثيرة وكانت مركز ثقل مستقل دائما، ولم تكن في عداد مدن خراسان، بل كانت مملكة مستقله»6.
وعلى قول ابن حوقل ثلاثة منازل9 . ونعود الآن إلى ترجمة أبي الريحان.
في ضوء ماذكر أبو الريحان البيروني في كتابه فهرست كتابهاى رازى إذ قال: «.. فإتي أختمه يقع هذا الاقليم على المجرى المنخفض لنهر جيحون، يحده من الشمال غزان، ومن الجنوب خراسان جه بماشاهدتك وقتأ تطلب مني، من أسماء الكتب التي اتفق لي عملها إلى تمام سنة سبع وعشرين وأربغمائة،ه ويتصل من الشرق بولاية ماوراء النهر». وقصبته الكبيرة اليوم «الجرجانية» الواقعة على الجانب الجنوبي من جيحون. ويسميها أهلها «كركانج»8 . وهي مدينة عامرة خضراء، ولكن ذكر ابن حوقل والمقدسي آن وقد تم من عمري خمس وستون سنة قرية وثلاث وستون شمسية» 10، فإن ولادته كانت في سنة 362 ه .
لأننا إذا طرحنا 65 من 427 - سنة تأليف الكتاب المذكور- فالعدد الحاصل هو سنة 362. فلابد أن كاث قصية كييرة وهي مركز خوارزم9. ويستشف من مجموع المصادر ان مدينة «كساث» كانت مركزا : لمخوارزم حينأ، و«جرجانية» حينا آخر، كما كانت مركزأ مستقلا في عص ما. وخوارزم منفصلة عن تكون ولادته في هذه السنة . ويدعم كلامنا هذا ما قاله العالم التبريزي أبو إسحاق إبراهيم بن محمد المعروف خراسان وماوراء التهر، وهي بحاطة بالصحارى من كل جهة، وواقعة على الجانب الشمالي من جيحون ا1 .
بغضنفر التبريزي، وكان أحد المنجمين في القرن الشابع الهجري، ومن أو داء أبي الريحان البيروني، وكان ملما بآثاره. فقد ذهب الى أن أبا الريحان ولد صباح يوم الخميس الثالث من ذي الحجة سنة 362 115.
و وذكرنا سابقا أن هذه المنطقة كان لها مركزان: شمالي ويسمى «كاث» آآو «شهرستان»، وجنوبي ويدعى ه وذكر التاريخ الدقيق لوفاة أبي الريحان البيروني مضافأ إلى بعض الحسابات والملاحظات التجومية وفقا لما كتبه أحد طلاب البيروني المقربين وأحد ملازميه وخادميه - وهو الإمام الفاضل أبو الفضل السرخسي 1- تاريخ فلسفه اسلامي، هنرى كربن، ترجمة طباطبائى:209.
2 - انظر: حدود العالم: 123.
3 - ينسب البيروني إلى المدينة الخارجية، وذلك أن كلمة «بيرون» بالفارسية تعني : «الخارج».
1- نزهة القلوب (فارسي)، حمدالله قزوينى: 258.
2 - المسالك والممالك، ابن خردادبه (الترجمة الفارسية): 61.
4 - ئقرأ بالعربية كما هي عليه (خوارزم)، وبالفارسية (خارزم).
5- الترجمة الفارسية لكتاب المسالك والممائك، المؤلف: ابن خردادبه، المترجم سعيد خاكرند: 91 .
3 - حدود العالم: 123؛ أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم: 413.
4 - معجم البلدان2: 397.
6 - تاريخ البيهقي 7: 809.
7- أشكال العالم: أبوالقاسم جيهانى، ترجمة علي بن عبدالسلام الكاتب: 182 - 1883؛ المسالك والممالئك: ابراهيم 5- ابن خردادبه: 61: نزهة القلوب حمد الله قزوينى: 258.
6 - أشكال العالم: 183-182.
الاصطخري، الترجمة الفارسية في القرن الخام، ص 235 .
7- الأعلاق النفيسة (الترجمة الفارسية): 104.
8- المسالك والممالك، ابن خردادبه، الترجمة الفارسية: 61.
9- سفرتامه ابن حوقل، ترجمة جمفر شخارن244.
8 - معجم البلدان2: 484.
9- سفرنامه ابن حوقل (الترجمة الفارسية) المترجم جعفر شعارن 206: أحسن التقاسيم (الترجمة الفارسية) المترجم 10- فهرست كتابهاى رازى (فهرس كتب الرازي) 26 و 64.
10 - أشكال العالم: 183-182.
. 11 - المشاطة لرسالة الفهرست لابراهيم غضنفر التبريزي : 8ل؛ فهرست كتابهاى رازى المطيوع.
منزوى: 415.
واقلى
Page 8