Tārīkh al-tarjama waʾl-ḥaraka al-thaqāfiyya fī ʿaṣr Muḥammad ʿAlī
تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي
Genres
Your recent searches will show up here
Tārīkh al-tarjama waʾl-ḥaraka al-thaqāfiyya fī ʿaṣr Muḥammad ʿAlī
Jamāl al-Dīn al-Shayyālتاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي
Genres
Racine » وديوان «روسو
Rousseau »، خصوصا مراسلاته الفارسية
Lettres Persanes
التي يعرف بها الفرق بين آداب الإفرنج والعجم، وهي أشبه بميزان بين الآداب المغربية والمشرقية، وقرأت أيضا وحدي مراسلات إنكليزية وصنفها «القونت شسترفيلد» لتربية ولده وتعليمه، وكثيرا من مقامات الفرنساوية، وبالجملة فقد اطلعت في الآداب الفرنساوية على كثير من مؤلفاتها الشهيرة، وقرأت في الحقوق الطبيعية
Droit naturel
مع معلمها كتاب «برلماكي
Burlamaqui » وترجمته، وفهمته فهما جيدا، وهذا الفن عبارة عن التحسين والتقبيح العقليين، يجعله الإفرنج أساسا لأحكامهم السياسية المسماة عندهم شرعية، وقرأت أيضا مع مسيو «شواليه» جزأين من كتاب يسمى «الشرائع روح»
l’Esprit des Lois
مؤلفه شهير بين الفرنساوية، يقال له «منتسكوا
Montesquieu »، وهو أشبه بميزان بين المذاهب الشرعية والسياسية، ومبني على التحسين والتقبيح العقليين، ويلقب عندهم بابن خلدون الإفرنجي، كما أن ابن خلدون يقال له عندهم أيضا «منتسكو» الشرق؛ أي «منتسكو الإسلام»، وقرأت أيضا في هذا المعنى كتابا يسمى عقد التأنس والاجتماع الإنساني
Unknown page
Enter a page number between 1 - 299