Tagarib al-umam wa-taʿaqub al-himam
تجارب الأمم وتعاقب الهمم
Investigator
الدكتور أبو القاسم إمامي
Publisher
دار سروش للطباعة والنشر
Edition Number
الثانية للأجزاء ١ - ٢
Publication Year
والأولى للأجزاء ٣ - ٨
Publisher Location
طهران ٢٠٠٠ م- ٢٠٠٢ م
Genres
[١] . مط: هوراسب. [٢] . الضحّاك: معرّب «ده آك» (حمزه: ٢٤) . [٣] . مط: رحاله. [٤] . مط: من استخلصه. [٥] . في الطبري: ونشره بمنشار (١: ١٨١) . أشر الخشبة وغيرها: نشرها. المئشار: المنشار. [٦] . في الطبري: تاز (١: ٢٠٢) . البيروني: غار (قار) وهو أبو العرب العاربة (ص ١٠٤) . حمزة: تاج، ولذلك قيل لهم: تاجيان (ص ٣٤) . ابن الأثير: يارين (١: ٧٤) . [٧] . بالفهلوية) LTazhik فم) Tazik،tajik، (ف): المنسوب إلى قبيلة طىء أو العرب. تاجيك، تاجك، تازيك،- وبأحد المعاني- تاژيك: شيء واحد. باللغة التركية: تات (الرعيّة) چيك (في الأصل وبأحد المعاني: الولد، أو بمعنى التصغير): ١- غير الترك عامة، ومن ليس بترك أو مغولى. ٢- الإيراني خاصة. ٣- أهل تاجيكستان (فم) . أما الوجوه التي ذكرها الباحثون في تسمية العرب ب «تازى» فهي: ١- أن تكون الكلمة من المصدر الفارسي: «تازيدن» أى: شنّ الإغارة لأن العرب كانت تكثر ذلك في غابر الزمن. ٢- لفظة «تاژ» معناها الخيمة، والعرب كانت تسكن الخيام فسمّاهم الإيرانيون ب «تاژيك» تازى، ثم تبع الصينيّون الايرانيين في هذه التسمية، فقالوا للعرب: «تاش» (لد) . ٣- كان الإيرانيون، في عصر أنوشيروان، على اتصال باليمن، وكانوا يسمون طيّئا ب «تاژ»، فقالوا للمنسوب إلى هذه القبيلة «تاژيك»، ثم أطلقوا الاسم على كل العرب (حب)، وهذا التعميم نراه أيضا في التلمود والموارد اليهودية السريانية الأخرى، حيث أطلق على العرب: طييعه، طييه، طيايه، وأصلها: طىء Obermeyer،s.٢٣٣.ff.) نقلا عن المفصّل ١: ٦٦٠) . ٤- ان لفظة: «تازى» هي الشكل الفارسي للفظة: «طائى» العربية التي تطلق على المنسوب إلى قبيلة «طىء» (لش) . ٥- كان الايرانيون منذ القديم يسمون غير الايرانيين ب «تاجيك» أو «تاژيك»، كما سمّت الإغريق غيرهم «بربرا»، وسمّت العرب غيرهم «أعجميا»، فتحول هذا اللفظ إلى «تازى» في اللغة الفارسية الحديثة، ثم اختص بالعرب قليلا قليلا، بينما بقي في بلاد الترك وما وراء النهر بشكله
1 / 54