143

Al-Munṣif li-Ibn Jinnī, Sharḥ Kitāb al-Taṣrīf li-Abī ʿUthmān al-Māzinī

المنصف لابن جني، شرح كتاب التصريف لأبي عثمان المازني

Publisher

دار إحياء التراث القديم

Edition Number

الأولى في ذي الحجة سنة ١٣٧٣هـ

Publication Year

أغسطس سنة ١٩٥٤م

كتسميتهم حبيبا ومحبوبا ونحوهما. وليس في "مهدد" ما يدل على أنه من الهد دون المهد، فيقضى بأنه مَفْعَل، ولا يترك الظاهر إلى غيره إلا بدليل، ولا دليل هنا. بل إظهارهم الدالين يدل على أنه فَعْلَل، فيكون اشتقاق هذا الاسم من المِهاد. ومهّدت الشيء، كأن المرأة سميت بذلك؛ لأنها ممهدة المودة، وطيئة الأخلاق، فيكون قريبا من تسميتهم إياها بسعدة من المساعدة، ومطيع من الطاعة، ووصال من المواصلة، فهذا أشبه، مع إظهار الدال من أن يكون من الهد، ولا أعرف في الكلام تصريف "محب"١، فيكون مَحْبَب فَعْلَلا منه.
فإن قلت: ولِمَ جاز في الأعلام هذا التغيير كله؟
قيل: لأنها كثيرة٢ الاستعمال، معروفة المواضع٣، والشيء إذا كثر استعماله، وعرف موضعه، جاز فيه من التغيير ما لا يجوز في غيره، نحو: "لا أدْرِ، ولم يكُ٤، ولا تُبَلْ" وغير ذلك. وليس كذلك ما كان مجهولا قليل الاستعمال.
ولما غُيِّرت الأعلام في ذواتها، جاز أن تغير في إعرابها. فمن هنا جاز في الحكاية "مَنْ زيدا، ومَنْ زيد؟ " ولم يجز ذلك في الرجل والغلام ونحوهما٥ مما ليس بعَلَم٦.
هكذا قال أبو علي وهو الصواب.

١ كتب "محب" في ص مفرق الأحرف هكذا: م ح ب.
٢ ظ: كثرة، وهو خطأ.
٣ ظ، ش: الموضع.
٤ ص وهامش ظ: يك. وظ، ش: أك.
٥ ظ: ونحوها، بضمير المفردة المؤنثة، وخطؤه واضح.
٦ ظ، ش: علما.

1 / 143