25

إلى رئيس شرطة مقاطعة برنتنج، برنتنجفيل

لا تمض قدما في إعدام بريور. لقد خفف الحكم. وأرسلت المستندات الخاصة بذلك بالبريد المسجل الليلة. يرجى الرد على هذه الرسالة وتأكيد فهمها.

جون داي، الحاكم

ذرع بوين الغرفة مقطبا حاجبيه. لم يساوره شك فيما عليه فعله، لكنه أراد التفكير جيدا فيه. دقت آلة التلغراف فالتفت إليها، ونقر مجيبا. كانت البرقية الجديدة موجهة إليه هو من زميله العامل في العاصمة، وكانت تطلب منه أن يوصل البرقية إلى رئيس الشرطة دون تأخير، ثم يؤكد ذلك لمكتب العاصمة؛ إذ إن حياة رجل تعتمد على ذلك، وهنا انتهت البرقية. وأجاب بوين بأن البرقية ستوجه إلى رئيس الشرطة على الفور.

سحب ورقة تلغراف فارغة وكتب الآتي:

إلى رئيس شرطة مقاطعة برنتنج، برنتنجفيل

امض قدما في إعدام بريور. لن يرسل أمر بالعفو عنه. يرجى الرد وتأكيد فهم هذه الرسالة.

جون داي، الحاكم

من المؤسف أن ضمير بوين لم يؤنبه ولو قليلا على ما فعل. قد نميل إلى الظن أنه عندما يتعمد رجل ارتكاب جريمة، ينبغي أن يتردد وأن يشعر بندم مؤقت على الأقل، حتى لو مضى في تنفيذ جريمته. أما بوين فقد انصبت أفكاره على الفتاة المقتولة، وليس على الرجل الحي. وأيقظ الساعي النائم.

وقال له: «خذ هذه إلى السجن وابحث عن رئيس الشرطة. وإذا لم تجده هناك فاذهب إلى مسكنه. وإذا وجدته نائما فأيقظه. وأخبره أن هذه البرقية تستوجب رده. وأعطه ورقة خالية، وعندما يملؤها أحضرها لي، واحذر أن تعطي الرسالة لأحد غيره.»

Unknown page