Rawd Nadir
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imbaraado iyo Waqtiyo
Cuthmaaniyiinta
Raadiyadii ugu dambeeyay halkan ayay ka soo muuqan doonaan
Rawd Nadir
Issam Al-Amry (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
كأن الحزن مشغوف بقلبي ... فساعة هجرها يجد الوصالا
وتبعه أبو القاسم الزاهي (¬1) فقال:
سفرن بدورا وانتقبن أهلة ... ومسن غصونا والتفتن جآذرا
وأطلعن في الاجياد بالدر أنجما ... جعلن لحبات القلوب ضرائرا
وممن نسج على هذا المنوال أبو عامر إسماعيل بن أحمد الشاشي (¬2) من قصيدة:
رأيت على اكوارنا كل ماجد ... يرى كل ما يبقى من المال مغرما
ندوم أسيافا، ونعلو قواضبا ... وننقض عقبانا، ونطلع أنجما
وقال أبو الحسن الجوهري (¬3) في الخمر إلا أنه ثلث التشبيه:
يقولون بغداد التي اشتقت برهة ... دساكرها والعكبري المقيرا (¬4)
إذا فض عنه الختم فاح بنفسجا ... واشرق مصباحا ونور عصفرا
ولبعضهم في غلام مغن:
فديتك يا أتم الناس ظرفا ... وأصلحهم لمتخذ حبيبا (¬5)
فوجهك نزهة الأبصار حسنا ... وصوتك متعة الاسماع طيبا (¬6) # وسائله تسائل عنك قلنا ... لها في وصفك العجب العجيبا
Bogga 110