127

Muuqaalka Luqadda

المحيط في اللغة

Tifaftire

محمد حسن آل ياسين

Daabacaha

عالم الكتب

Lambarka Daabacaadda

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٤١٤ هـ - ١٩٩٤ م

Goobta Daabacaadda

بيروت

Noocyada

Qaamuus
والقُطَيْعاء: التَّمْر السِّهْريز.
والقَطِعُ: الذي ينقطع صوتُه.
وإِذا كان الحَمامُ في بطنه بياضٌ قالوا: أقْطَعُ البَطْن.
والقِطَاع -في لغة هُذَيل-: الدَّراهم.
وَلأَقْطَعَنَّ عُنُقَ هذه الدابةِ: أي لأبيعَنَّها.
وهذا زَمَنُ القِطاع: يعني إِدراك التَّمْر (^٧٢).
وقَطَاعُ الماء: انقِطاعُه.
والمُقَطَّعَة (^٧٣): الخاتم. والقُرْط (^٧٤) [/٨ ب].
والقُطْعَة في طيّء: لغةٌ لهم، يقطعون الحرفَ من الكلمة؛ يقولون: يا أبا الحَكا (^٧٥)؛ يريدون: يا أبا الحَكَم.
وأتانا بقَطْعَةٍ من الرائب وقِطْعَة: أي جِزْعَة.
قعط:
قَعَطْتُ العِمامَةَ (^٧٦) واقْتَعَطْتُ: لم أُدِرْها تحتَ الحَنَك.
والعِمامةُ مِقْعَطَة.
وقَعَطْتُ القومَ فأقْعَطوا (^٧٧) وانْقَعَطوا: كشَفْتَهم.
وقَعْوَطَت الريحُ البناءَ: قَوَّضَتْه (^٧٨) ودَهْوَرَتْه.
وهو يَقْعَط الدوابَّ: يسوقُها شديدًا.

(^٧٢) في ك: «الثمر»، ولكلا الوجهين معنى مقبول.
(^٧٣) هكذا في الأصلين. وفي المعجمات: «المقطع» بتشديد الطاء.
(^٧٤) في ك: والفرط.
(^٧٥) في الأصل: «يابا الحكا»، وفي ك: «يابا الحكايا».
(^٧٦) في ك: «الحمامة».
(^٧٧) في ك: «فأقطعوا».
(^٧٨) في ك: «فوضته».

1 / 146