147

Charles Darwin: Noloshiisa iyo Waraaqihiisa (Qaybta Koowaad): Iyada oo ay ku jirto Cutub Is-biograafi ah oo uu Qoray Charles Darwin

تشارلز داروين: حياته وخطاباته (الجزء الأول): مع فصل سيرة ذاتية بقلم تشارلز داروين

Noocyada

لا أملك سوى شكرك على خطابك الشديد الرقة. أرجوك لا تعتقد أنني انزعجت من خطابك؛ فقد أدركت أنك كنت تفكر بانفعال، وبالتالي عبرت عن مكنونك بغلظة، وقد تفهمت هذا. معاذ الله أن أكون رجلا يزن كل تعبير بحرص رجل اسكتلندي. أتمنى لك من كل قلبي النجاح في معضلتك النبيلة، أما أنا، فأتوق بشدة لإجراء بعض الحديث معك وسماع رؤيتك النهائية.]

من تشارلز داروين إلى جيه دي هوكر [وهو عبارة عن أجزاء من خطابين ]

داون [أكتوبر، 1847]

أهنئك تهنئة حارة على اكتمال استعداداتك، مع تمني مزيد من التوفيق في المستقبل. سوف تكون رحلة ومهمة نبيلة، لكن أتمنى لو كانت قد انتهت؛ إذ سوف أفتقدك على المستوى الشخصي وعلى كل المستويات لدرجة فظيعة ... إنني في حيرة بالغة حيال السبيل للقائنا ... أعي جيدا أنه لا بد أنك منشغل لدرجة فظيعة. إن كنت «لا تستطيع» أن تأتي إلى هنا، فلا بد أن تسمح لي بالمجيء إليك لليلة؛ فيجب أن تكون لي معك دردشة أخرى وعراك آخر حول الفحم.

بالمناسبة، لقد حاولت أن أحث لايل (الذي ظل مقيما هنا معي عدة أيام) على أن يقدم لي نظريته حول الفحم؛ إن ما أتى به عن الكنباث «القائم» السرئي رهيب بالنسبة لنظريتي عن النباتات التحت مائية. سأموت مطمئنا أكثر إن وجد لي أحد حلا لمسألة الفحم. يخطر لي أحيانا أنه لا يمكن أن يكون الفحم قد تكون على الإطلاق. قال لي السير أنتوني كارلايل العزيز ذات مرة بجدية، إنه يعتقد أن البهضم وما شابهه من الحيوانات قد أرسلت من السماء لمعرفة ما إذا كانت الأرض ستوفر لها سبل العيش؛ وإنني أعتقد أن الفحم قد انهمر من السماء ليوقع البشر في حيرة. يجب أن تبحث مسألة الفحم جيدا في الهند.

صديقك إلى الأبد

سي داروين

من تشارلز داروين إلى جيه دي هوكر [6 نوفمبر، 1847]

عزيزي هوكر

تلقيت للتو خطابك بحزن شديد؛ فلا حيلة لنا في ذلك. سأظل دائما أرى نيتك المجيء إلى هنا، في ظل تلك الظروف، باعتبارها أعظم برهان على الصداقة تلقيته على الإطلاق من أحد البشر. كان ضميري سيؤنبني لعدم ذهابي إليك يوم الخميس، لكنني لم أستطع؛ حيث لم أكن قادرا بتاتا على ترك شروزبيري قبل ذلك اليوم، ولم أرجع للبيت إلا ليلة أمس، وقد بلغ مني الإنهاك مبلغه. إذا لم يصلني خطاب غدا منك (وهذا بالكاد ممكن)، وإذا كنت على ما يرام، فسأستقل عربة إلى كيو صباح الاثنين، فقط لأودعك. وسأمكث لساعة فقط ...

Bog aan la aqoon