442

Beerta Wada Jirka ah ee Taariikhda Dadka Waqtigooda

البستان الجامع لجامع تواريخ أهل الزمان

Tifaftire

عمر عبد السلام تدمري

Daabacaha

المكتبة العصرية للطباعة والنشر

Daabacaad

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٤٢٣ هـ - ٢٠٠٢ م

Goobta Daabacaadda

بيروت - لبنان

Gobollada
Suuriya
Imbaraado iyo Waqtiyo
Ayyuubiyiin
غشيَهم الليل. قال ابن لاوي (للبرِنس) (١): لا آمن عليك أنْ تَبيتَ هنا، بل تطلُع إلى الحصن. فلما طلع مَسَكَه ومسك امرأته وبنيه (٢)، وبعث بهم إلى الحصون، فبقي أشهُرًا (يسيرًا) (٣)، ثم خلصه ملك الفرنج صاحب قبرص الذي كان في أسر صلاح الدين، وشرط عليهم أنهم لا يسلمون إليه قلعة أنطاكية إلى (٤) ثلاث سنين (٥).
وفي تشرين الأول ظهر بداخل حمص عيون ماء حتى امتلأ الخندق، ولم يُعهَد ذلك، وشرب (٦) (منها) (٧) أهل حمص فوخموا، وظهر عقيبه طاعون مات منه ثُلُث أهل البلد، مع صحة الهواء (٨) وجَودته (٩).
* * *
وفيها حُكي عن ابن العميد، عن من سمعه أنه ورد من ملك الحبشة كتاب إلى سيف الإسلام صاحب اليمن أن جبلًا بالحبشة رملًا (١٠) يُعرف بالأصم يبعد (١١) عن المدينة ثلاثة أيام، فحملته الرياح والأهوية إلى باب المدينة. وأنّ/ ٢٦٢/ خَليجًا بتلك المدينة أصبح دمًا عبيطًا (١٢).
* * *
وفيها ورد (الخبر) (١٣) أن ذئبًا كَلِبًا هَجَم دُنَيْسَرَ (١٤) بُكرةً، فأكل اثنين وسبعين نفسًا، وماتوا بأجمعهم (١٥).

(١) من "أ".
(٢) في "ب": "وبيته".
(٣) من "أ"، والصواب: "يسيرة".
(٤) في "ب": "إلا".
(٥) لم أجد هذا الخبر في المصادر.
(٦) في "أ": "وشربوا".
(٧) من "أ".
(٨) في "أ": "الهوى".
(٩) الدّر المطلوب ١٢١.
(١٠) في "أ": "رمل".
(١١) في "أ": "يتعد".
(١٢) ينفرد المؤلف بهذا الخبر.
(١٣) من "ب".
(١٤) دنَيْسَر: بضم أوله، بلدة عظيمة مشهورة من نواحي الجزيرة، قرب ماردين، بينهما فرسخان (معجم البلدان).
(١٥) الدرة المطلوب ١٢١.

1 / 446