Да здравствует арабский язык, падет Сибавэй
لتحيا اللغة العربية يسقط سيبويه
Жанры
فلا توجد دولة كبيرة واحدة كما قلت لا تبذل الجهود المستمرة من أجل تطوير لغة التعبير التي يستخدمها أبناؤها، بهدف مواكبة التطور الطبيعي الذي يفرض نفسه على المجتمعات.
أما نحن العرب فنعاند سنة التطور ونصادر المستقبل لمصلحة الماضي. والنتيجة أن غالبية العرب يخطئون في لغتهم الأم ولا يلمون بقواعدها الأساسية.
وما أستخلصه مما سبق ليس أن الشعوب العربية شعوب جاهلة وعاجزة عن استيعاب لغتها الأم، لكن ما أستخلصه هو أن اللغة العربية لم تتطور كما ينبغي لتلائم العصر الذي نعيش فيه، وأنه آن الأوان لتحديثها. ومن العبث فعلا التمسك برفض التغيير على أساس دعاوى واهية تلعب دورا رئيسيا في تخلف العقل العربي.
الفصل السابع
شيزوفرينيا لغوية
لعل أدق توصيف للحالة اللغوية التي يعيشها الإنسان العربي منذ قرون طويلة هو ما يطلق عليه في علم النفس «شيزوفرينيا»؛ فهو عندما يتحدث على سجيته في منزله وفي عمله وفي الشارع والسوق، يستخدم اللهجة الدارجة السائدة في بلاده، لكنه عندما يقرأ الصحف أو يستمع إلى نشرات الأخبار في الإذاعة والتلفزيون وعندما يقرأ الكتب أو يكتب طلبا أو مذكرة في عمله، فإنه ينتقل إلى لغة أخرى مختلفة هي العربية الفصحى.
ولو عرفنا العربية بأنها الفصحى وحدها فسنقع في مفارقة غريبة، وهي أن أكثر من نصف أبناء الشعوب العربية ليسوا عربا، فمن المعروف أن أكثر من 50٪ من سكان العالم العربي يجهلون العربية الفصحى. ولو عرفنا العربية بأنها اللهجات التي تتحدثها الشعوب العربية، نكون قد وقعنا في خطأ كبير.
ولأنني أعيش حالة الشيزوفرينيا اللغوية، مثلي مثل ملايين العرب، كنت أتصور أن الفارق بين الفصحى واللهجات ضئيل للغاية، وأن من يعرف إحداهما وخاصة الفصحى يعرف الأخرى أو على الأقل لا بد أن يفهمها. لكن التجربة وخاصة مشاهدتي للأجانب الذين يتعلمون العربية أقنعتني بمدى الهوة بين العامية والفصحى؛ فالأجانب الذين يجيدون الفصحى إجادة تامة وعكفوا سنوات من عمرهم على دراسة لغتنا يفغرون أفواههم عندما أحدثهم بالعامية المصرية، ولا يفهمون شيئا مما أقول.
إذا فكل عربي متعلم يتعامل في حياته اليومية بلغتين مختلفتين، حتى وإن جمعتهما مفردات عديدة وبعض القواعد العامة.
وقد يجادل البعض بأن اللهجات كانت موجودة دائما في العالم العربي. فما الذي استجد حتى نفكر الآن في إيجاد مخرج من هذا الوضع ؟ وهم يرون أن حالة التعايش التي استمرت قرونا متعاقبة يمكن أن تستمر هكذا إلى أبد الآبدين. وقد سردت في المقدمة بعض المستجدات التي تجعلنا نقلق على لغتنا الجميلة.
Неизвестная страница