============================================================
حرف الباء 127 اما الخالص فاجوده ان قضبانه يحمل الى البلد داراتي ملوثة وعليها شيء ما جمع من خالصه فيغلى بالماء حتى يختلط به ذلك الملوث و ربما خرج من تحت ه القشر شيء ايضا. فاذا لم يتنوق فى تشميسه ورفع الماء عنه حمض لامحالة. قال الخطيبى يباع قضياته من الصيادلة فيقشرونه و يبيعون القشر لانه يؤكلجه للتسخين: ثم يستخرجون من قصبه بقية الدهن الذى ذكرنا وهو المحمول الى البلدان. قال الرسائلى الجيد منه يتفشى فى الماء والمغشوش يطفو ويعنى بهذا الغش دهن لوز يفرك فيه راس اس غض حتى يعتق فيه ثم يصفى ويلقى فيه ه راتينج وكميه(8) ويشمس حتى يذوبافيه فيتعلق النارفيه. قال ابن ماسويه رايت ه اصح المعرفة بين جيده ومغشوشه ان يقطر على ماء بارد صافى فان طفافيه فهو جه مغشوش و ان تفشى فهو جيد. و قيل فى امتحانه ايضا يغمس فيه صوفة تم و يحرق و يجمع رمادها و يعجن يماء فان اجتمع كالموم فهو جيد و ان لم يوجد اه جيده فبدله مثله من الزيت الجيد؛ و ان كان فى دواء من ادوية الخاصرة اوالمثانة او بعض ادوية الريح اولتمريخ الاعضاء فمثله زيت و مثله دهن زنبق جيدحه مرتفع. بولس والرازى يدله المر السائل. قال الرازى بدله دهن كاذى و نصفه هه نارجيل و ربعه زيت عتيق.
1: «والمخرفة كمرحله البستان نقله الجوهرى و قيده بعضهم من النخل. و قال شمر المخرفة سكة بين صفين من نخل يخترف المخترف من ايهماشاء اى يجتنى» (تاج العروس ذيل خرف). آ. در.
اصل قتطر. در ترجمه عربى ديسقوريدس (شماره 16 از مقالهآ اول) ايطرا. به همين يهت من ه حدس ميزنم كه فيطر باشد و مقصود از آن پترا يا ە11/86 *ندالهر باشد كه ناحيه اى بود در شمال غربى شبه جزيره عربستان و به طور كلى به آن مملكت نبط اطلاق مى شد. 3 در حاشيه اين قسمت مطلبى دربارهآ صفت دانه بلسان آمده است: اجود حبه ماكان حديثا ممتلئا تقيلا احمر اشقر يلذع اللسان يسيرا ويفوح منه رائحة اليلسان و يكون فى قدرالفلفل . 4. «زغر بوزن زفر قرية بمشارف الشام فى طرف البحيرة المنتنة و تسمى البحيرة بهام (مراصدالاطلاع ذيل زغر ) .
بنابراين بحيرة زغر «بحرالميت» امروزى است. 3. 100008،70400 (لوو، نامهاى گياهان به ترامي74). 6. در لوو (يحل مذكور) قيسادافورسما. 7. آنچه در ترجمه عربى ديسقوريدس (شماره 16 از مقاله اول) آمده است اين است: والذى يجتمع مته فى كل عمام مابين الخمسين الى
مخ ۱۸۷