Penyempurnaan Kamus Arab

رينهارت دوزي d. 1300 AH
72

Penyempurnaan Kamus Arab

تكملة المعاجم العربية

Penerbit

وزارة الثقافة والإعلام

Nombor Edisi

الأولى

Tahun Penerbitan

من ١٩٧٩ - ٢٠٠٠ م

Lokasi Penerbit

الجمهورية العراقية

Genre-genre

هرون: ضرب من الطير (فهرستي ١: ٣٤١). الهول، وأبو الهولي: سفنكس (بوشر). يانسونة: آنسون (نبات) (بوشر). يحيى: كنية عزرائيل ملك الموت (دي بونج). يموت: في الأندلس اسم نبات (بيطار ١: ١٩١). وفي مخطوطة باريس ٨٧٧ أبو يَمّوت. • أَبَوِيَة: أبُوّة نسبة إلى الأب (بوشر). • أبوج وابجه: (باللاتينية albuc؟m و albuium) وهو البرواق. والخنثى (سيمونه ٢٣٤). • أبو ديافن: هو Ubodiaxonov باليونانية (فليشر معجم ١٠٦). • أبو روح: اللفاح، اليبروح (بوشر). • أبُورِيُه: جمعها ابوريات، عصا، منخاس (الكالا) وهذه الكلمة من أصل أسباني. والحق أن هذا الاسم ليس موجودا الآن في الأسبانية، ولكن الفعل apporrear موجود فيها بمعنى ضربه بالعصا ضربا متواترا. ويرى سيمونه أن apear مشتقة من appodium (عند دوكانج) عكازة الشيوخ. • ابُوس: حاما اقطى، ذكرها المستعيني في مادة حاما اقطى. • أبو طانون: ضرب من قفر اليهود (بيطار ٢: ٣١١)

1 / 78