रिसाला फी किताबा अरबिया
رسالة في الكتابة العربية المنقحة
शैलियों
وقد رأيت كثيرا من أبناء الشرق العربي يتعلمون عدة لغات في وقت وجيز، ولا يتقنون العربية في حقبة مديدة من السنين، ولاحظت في بغداد رجالا قضوا أعمارهم كلها في محاولة إتقان اللغة العربية وحدها، فلم ينالوا منها ما ناله غيرهم من أبناء وطنهم من لغات عديدة، في زمن أوجز من الزمن الذي قضاه أولئك في تعلم اللغة العدنانية. هذا فضلا عن أني عرفت علماء أفاضل لا يستطيعون أن يقرءوا العبارة الواحدة الدقيقة المعنى ما لم ينعموا النظر فيها مرارا؛ ليتفهموها وليقرءوها. وهذا لا تجده فيمن يعالج تعلم اللغات المكتوبة بالحرف اللاتيني.
وقد ادعى كثيرون أني غير صادق فيما أقول؛ وللحال عرضت عليهم هذه الكلمات الخمس غير منقوطة الآخر، فما استطاعوا أن يقرءوها البتة، وهي هذه كما يكتبها المصريون:
على على على كل على.
فهي تقرأ على أوجه منها: علي علي على كل علي؛ أي إن عليا فوق كل من تسمى بعلي.
وتقرأ: على علي على كل على؛ أي على علي فوق كل على.
وتقرأ: على علي على كل علي؛ أي على (لغة في علا) علي على كل علي.
وفيه قراءة أخرى؛ وهي: علي علي علي كل علي؛ أي ارتقى علي علو (علي) كل موضع مرتفع (علي).
ويجوز لك أن تقرأها قراءة خامسة؛ وهي:
علي علي على كل علي.
أي فاق علي شرفا كل شريف.
अज्ञात पृष्ठ