चोर और कुत्ते

नजीब महफूज़ d. 1427 AH
33

चोर और कुत्ते

اللص والكلاب

शैलियों

تعني الألم والجنون والرصاص الضائع، تريد اعترافا مؤذيا للكرامة، وستجد أن فتح القلب المغلق يزداد عسرا، ولكن ما جدوى الكذب والجرائد تنعق بالفضيحة؟ - قلت لا أهل لي!

أنت تفكرين في معنى القول، ويشرق وجهك بالسرور، وأنا أكره هذا السرور، وأرى الآن أن الذبول استقر تحت عينيك، وتساءلت: الطلاق؟

لوح في ضجر قائلا: طلقت وأنا في السجن، ولندع هذا الحديث جانبا.

فقالت بغضب: خنزيرة! مثلك ينتظر ولو حكم عليه بتأبيدة!

الماكرة، مثلي لا يحب الرثاء، احذري الرثاء، يا ضيعة الرصاص في الصدور البريئة! - الحق أني أهملتها كثيرا! - على أي حال هي امرأة لا تستحقك!

صدقت، ولا أي امرأة، لكنها مفعمة حيوية، وأنت تترنحين فوق الهاوية، نفخة واحدة ثم تنطفئين. وما لك في قلبي سوى الرثاء، وقال: لا يجوز أن يشعر بي أحد!

فقالت ضاحكة وكأنها وثقت من امتلاكه إلى الأبد: أحطك في عيني وأكحل عليك!

ثم برجاء: هل فعلت شيئا خطيرا؟

هز منكبيه باستهانة، فقامت وهي تقول: سأعد لك مائدة؛ عندي طعام وشراب، أتذكر كم كنت جافا معي في الماضي؟ - لم يكن عندي وقت للحب ...

فلحظته بعتاب وهي تقول: وهل يوجد ما هو أهم منه؟ .. وكنت أقول لنفسي: لعل قلبه حجر، ومع ذلك فلم يحزن أحد على سجنك كما حزنت ... - لذلك لجأت إليك أنت!

अज्ञात पृष्ठ