============================================================
بد بليز ه والحق، أن الإعشام بآثار ابن سينا وترجمتها استمر طوال العصور الوسطى حى عصر النهضة، عتدما قام العالم الطلياني آتدريا الباجو همله صهعه على الرغم من رد الفعل الذي أحدثته إلى حد ما الحركة المضادة للاسلام واللغة العربية، الذي يلاحظ بوضوح في محاولات تطهير اللغة من الكليات العربية يترجمات لاتينية جديدة ليعض كتب ابن سينا واين رشد (199 بدأت آراء ابن سينا العلمية والفلسفية، تؤثر على المراكزر العلمية الأوروبية منذ القرن الثاني عشر فتائرت سالرنر ومبل بطبه، وباريس واكفورد بفلسته وكان أول من تائر بابن سينا تأثرا جليا، هو مترجمه كونديسالفوس.
وما زال لدينا اليوم ، رسالة * في العلل الأولى والثواني والفيض الذى يزم عهاه هندبهد تد حد8 عد- هندهده * هددت عن الى تعزى إلى ابن سينا، على انها في الحقيقة ليست له، وأثر عرفانى عن رحلة النفس إلى العالم الآعر (96) ، وكلاهما سينائي جدا ويشمي الى تلك المدرسة الى أطلت عليها ر. دي فو *7 ع0 اسم السيناوية اللاتينية (90) هه ه ه مشها وتمكن مشاهدة اثر ابن سينا بوضوح أيضأ في كتابات وليام اوف أوفيرى ه2 هتل2، ورو جر بيكن 28 الذي اثنى على ابن سينا اكثر من ابن رشد، ولدى: البرتوس ماكترس 9 اله، والقديس توما فعهة ه الني جاء دليله الثالث على إثيات وجود الله عبارة عن دلبل ابن سينا فاته، وبير الاسباني ،ء2 الذي أصبح في ما بعد البابا جون الحادى والعشرين وكانت كتبه الفلسفية خاصة والعلمية، على جانب من الأهمية في تكوين افكار شخصيات امثال روبرت وقد آدت وراى القرن الرابع عشر كنقطة الانطلاق للاهوتي دونس سكوتس الذي تحدى التظام التوماني مذا، وقد مين
पृष्ठ 48