الشعر
(١٥١ - ٣١) قال هُدبَةُ بن خَشْرَمَ:
وَلَسْتُ بِمِفْرَاحٍ إذا الدَهْرُ سَرّني ... وَلا جازِعٍ مِنْ صَرْفِهِ المُتَقَلِبِ (١)
(١٥٢ - ٣٢) وقال الكُميْتُ:
وفي تجريبِ ما فَعَلَ ابنُ عَشْرٍ ... إلى الخَمسينَ يَتَّعِظُ اللَّبِيبُ
(١٥٣ - ٣٣) وقال ذُو الإصبَع (٢):
مَنْ يَحمِدِ النَّاسَ يَحْمَدوهُ ... وَالنَّاسُ مَنْ عَابَهُمْ مَعيبُ (٣)
(١٥٤ - ٣٤) وقال آخرُ:
تَقَلَّبْتُ لو كانَ التَّقَلُّبُ نافِعي ... وَبالجِدِّ يَسْعَى المرْءُ لا بالتَّقَلُّبِ
(١٥٥ - ٣٥) وقال هدبَة بن خشرمَ:
ولَسْتُ بباغي الشَرِّ والشَّرُّ تَارِكي ... ولكِنْ مَتَى أَحْمَلْ على الشَّرِّ أَرْكَبِ (٤)
_________
(١) شعره ص ٦٩، والشعر والشعراء ٦٧٥، والكامل للمبرد ٤: ٨٦، ومجاز القرآن ٢: ١١١ والعقد الفريد ٣: ١٠٨، والممتع ٣٨٣، والجامع لأحكام القرآن ٣: ٣١٣، ومعجم الشعراء ٤٦١، وينسبه ابن قتيبة إلى "البعيث". عيون الأخبار ٣: ٢٧٦.
(٢) هو حرثان بن عدوان بن عمرو بن قيس، شاعر جاهلي، لقب ذا الأصبع؛ لأن حية نهشت صبعه، عمر طويلًا، ومات نحو سنة عشرين قبل الهجرة. ترجمته في: الشعر والشعراء ٦٨٨، والأغاني ٣: ٨٩، والمعمرون ٩٠، والخزانة ٢: ٤٠٦ - ٤٠٩، وفي ألقاب الشعراء ص ٣٠٧، اسمه: حرثان بن محرث بن الحارث بن شان.
(٣) المستطرف ١: ٣٢ وفيه: "يعذب" موضع "معيب"، وكالمتن، عين الأدب والسياسة ٦٧.
(٤) شعره ص ٦٩، والشعر والشعراء ٦٧٥، والممتع ٣٨٣، ومطلع البيت في هذه المصادر: ولا أتمنى الشر. وفي الكامل للمبرد ٤: ٨٦، والعقد الفريد ٣: ١٠٨ لا أبتغي الشر". =
1 / 87