Juyin Wakan Zamani daga Baudelaire Zuwa Zamani na Yanzu (Sashe na Farko): Nazarin
ثورة الشعر الحديث من بودلير إلى العصر الحاضر (الجزء الأول) : الدراسة
Nau'ikan
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Juyin Wakan Zamani daga Baudelaire Zuwa Zamani na Yanzu (Sashe na Farko): Nazarin
Cabd Ghaffar Makkawi d. 1434 AHثورة الشعر الحديث من بودلير إلى العصر الحاضر (الجزء الأول) : الدراسة
Nau'ikan
الذي يصب منه وحيدو القرن النار على جنية الماء،
30
هي، السحابة المطفأة
31
في المرآة، وإن كانت
في النسيان المغلق في الإطار، سرعان
ما يسكن سباعي النغم
32
الباهر التلألؤات.
من الصعب كما أكدت مرارا أن نقدر هذا الشعر في غير لغته الأصلية. فالقصيدة تحيا على انعكاس الكلمات بعضها على بعض، ونتابع حركتها وفقا للأنغام ورنين الأصوات لا للمعنى. والقوافي في الأصل لها سحر غريب نافذ، ينبع من صوتها وندرتها؛ ولذلك تفقدها الترجمة أو أي ترجمة أخرى أهم ما يميزها، وهو الروح الموسيقية. وهناك كلمات يونانية غريبة الأصل، لم يضعها الشاعر ليضفي على قصيدته لونا محليا أو ليباهي بعلمه، بل ليزود النص بطاقة لغوية تثير الغرابة (وترى هذه الكلمات في هامش الترجمة).
Shafi da ba'a sani ba
Shigar da lambar shafi tsakanin 1 - 994