Furen Nadir
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Daurowa & Zamanai
Osmanniya
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Furen Nadir
Issam al-Din al-Omari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
ولكم طربت على السماع بجنكها ... وغدا بربوتها اللسان يشبب # وللقاضي أبي الحسن علي بن عبد العزيز الجرجاني (¬1) على هذا المنوال، يشكو من الشوق ألم البعد والنكال:
يا نسيم الجنوب بالله بلغ ... ما يقول المتيم المستهام
قل لأحبابه: فداكم فؤاد ... ليس يسلو ومقلة لا تنام
بنتم فالسهاد عندي مقيم ... مذ نأيتم، والعيش عندي حمام
فعلى الكرخ فالقطيعة فالش ... ط فباب الشعير مني السلام (¬2)
يا ديار السرور لا زال يبكي ... بك في مضحك الرياض غمام (¬3)
رب عيش صحبته فيك غض ... وجفون الخطوب عنا نيام
في ليال كأنهن أمان ... من زمان كأنه أحلام
وكأن الأوقات فيها كئوس ... دائرات وأنسهن مدام
زمن مسعد وألف وصول ... ومنى تستلذها الأوهام
كل انس ولذة وسرور ... قبل لقياكم علي حرام
وله يتشوق إلى بغداد، ويصف مواضعه وتلك العهاد:
أراجعة تلك الليالي كعهدها ... إلى الوصل أم لا يرتجى لي رجوعها
وصحبة أقوام لبست لفقدهم ... ثياب حداد مستجد خليعها # إذا لاح لي من نحو بغداد بارق ... تجافت جفوني واستطير هجوعها
Shafi 216