Waka da Hoto
قصيدة وصورة: الشعر والتصوير عبر العصور
Nau'ikan
لم يقطع قلب العازف مزق أحد الأوتار!
أخذت كل الأنغام لرائعة الصوت
ترضع من قلب ينزف دقات الموت،
ارتفع الماء وفاضت أغوار النبح
رنت في الليل الحالك موسيقى الدمع! (3) ستيفان جورجه (
Stefan George ) (1868-1933م)
ولد الشاعر الرمزي الكبير في «بوديهايم » بالقرب من مدينة «بنجن»، ومات في مدينة «لوكارنو». كان أبوه تاجر نبيذ، وقام برحلات وأسفار عرفته على الكنوز الطبيعية والفنية في إنجلترا وسويسرا وإيطاليا وفرنسا وإسبانيا. اشتهرت «الحلقة» التي كانت تجمع حوله عددا كبيرا من المريدين والمعجبين من كتاب وشعراء وفلاسفة وفدوا عليه من مختلف البلاد الأوروبية، وتأثروا به تأثرا كبيرا في الربع الأول من القرن العشرين، يشبه تأثر السالكين بشيخهم والأتباع بطقوس معلمهم وكاهنهم.
ظهرت هذه القصيدة أول مرة سنة 1907م، ثم نشرت في سنة 1931م في ديوانه «الخاتم السابع»، ص46، ثم أعيد طبعها وظهرت في مؤلفاته الكاملة التي صدرت سنة 1958م في دوسلدورف وميونيخ عن دار النشر هلموت كوبر. «الملك وعازف القيثار»
العازف:
لما جذبت الرداء أمام وجهك،
Shafi da ba'a sani ba