Ƙarshen Matsayi Wajen Neman Hisba
نهاية الرتبة في طلب الحسبة
Mai Buga Littafi
مطبعة لجنة التأليف والترجمة والنشر
Inda aka buga
القاهرة
﴿وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ﴾؛ وَقَدْ تَقَدَّمَتْ الْحِكَايَةُ عَنْ الْمَأْمُونِ فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ (^١).
فَصْلٌ
وَمَا سِوَى [ذَلِكَ مِنْ أَرْبَابِ] (^٢) الْحِرَفِ الْمَذْكُورَةِ وَالصَّنَائِعِ (^٣) الْمَشْهُورَةِ فِي كِتَابِي هَذَا، فَلَا يَخْفَى عَلَى الْمُحْتَسِبِ كَيْفِيَّةُ الْحِسْبَةِ عَلَيْهِمْ، وَالتَّطَرُّقُ إلَى كَشْفِ تَدْلِيسِهِمْ، فَإِنَّ ذَلِكَ سَهْلٌ يُعْرَفُ (^٤) بِالْمُشَاهَدَةِ وَالْعِيَانِ: مِثْلُ الْحِسْبَةِ عَلَى الْبَقَّالِينَ [وَبَاعَةِ] (^٥) الْخَضْرَاوَاتِ، فَإِنَّهُ يَأْمُرُهُمْ بِبَيْعِ الْبُقُولِ مَغْسُولَةً مِنْ السِّرْجِينِ (^٦)، مُنَقَّاةً مِنْ الْحَشِيشِ وَالطَّاقَاتِ (^٧) الْمُصَفِّرَةِ؛ وَ[يَأْمُرُهُمْ] بِقَطْعِ شَغَفِ أُصُولِ الْخَسِّ وَالْفُجْلِ؛ وَيَنْهَاهُمْ عَنْ غَسْلِ الْبَصَلِ وَالثُّومِ الرَّطْبَيْنِ (^٨)، فَإِنَّ الْمَاءَ يَزِيدُهُمَا (^٩) زَفْرَةً وَنُتُونَةً؛ وَإِذَا بَاتَ فِي دَكَاكِينِهِمْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَلَا يَخْلِطُونَهُ (^١٠) بِالطَّرِيِّ الْمَقْطُوعِ فِي الْيَوْمِ. وَيَنْهَاهُمْ [الْمُحْتَسِبُ] عَنْ بَيْعِ مَا دَوَّدَ مِنْ الْبِطِّيخِ وَالْقِثَّاءِ وَالتِّينِ وَالرُّطَبِ، وَمَا قَدْ تَنَاهَى نُضْجُهُ حَتَّى تَهَرَّى قِشْرُهُ مِنْ ذَلِكَ.
[وَ] مِثْلُ الباقلائيين (^١١)، يَنْهَاهُمْ عَنْ بَيْعِ مَا سَوَّسَ مِنْ الْبَاقِلَّا وَالْحِمَّصِ، وَعَنْ خَلْطِ مَا بَقِيَ عِنْدَهُمْ مِنْ أَمْسِ فِيمَا سَلَقُوهُ الْيَوْمَ؛ وَيَأْمُرُهُمْ أَنْ يَنْثُرُوا عَلَيْهِ الْمِلْحَ الْمَسْحُوقَ وَالصَّعْتَرَ، لِيَدْفَعَ مَضَارَّهُ؛ وَيَتَفَقَّدُ مَكَايِيلَهُمْ (^١٢)، فَإِنَّهُمْ يَأْخُذُونَ قِطْعَةً مِنْ خَشَبٍ يَحْفِرُونَهَا مِكْيَالًا، فَيَكُونُ طُولُهَا شِبْرًا مَثَلًا، وَالْمَحْفُورُ مِنْ دَاخِلِهَا أَرْبَعَ أَصَابِعَ،
_________
(^١) انظر ما سبق، ص ٩.
(^٢) الإضافة من ص، م.
(^٣) في س "البضايع"، وما هنا من ص، م، هـ.
(^٤) في س "يعرفون"، والتصويب من ص، م، ل، هـ.
(^٥) الإضافة من ل.
(^٦) في س "السرخين"، والتصويب من ل، هـ. انظر ما سبق، ص ١ حاشية ٤.
(^٧) في س "الطاقاه"، وما هنا من ل، هـ. والطاقات جمع طاقة، وهي نوع من شجر الريحان.
(. Steingass: Pers. Eng. Dict؛ تاج العروس).
(^٨) في س "الرطب"، والتصويب من ل.
(^٩) في س "يزيده"، والتصويب من ل.
(^١٠) في س "يخلطوه".
(^١١) في س "الباقلانين"، وما هنا من ص، ع. والمقصود بالباقلائيين باعة الباقلا؛ أي الفول.
(بديقيان: المعجم المصور لأسماء النبات، ص ٦١٣).
(^١٢) في س "مكايلهم"، وما هنا من ص، ل، هـ.
1 / 116