وقد صدرت الطبعة الأولى من هذا الكتاب بالعنوان الثاني، إلا أننا فضلنا أن يكون عنوانه في طبعته الثانية العنوان الثالث؛ لأنه كتاب تراجم، ولأن جل المترجمين نحاة ولغويون في آن، لما بين النحو واللغة من تلازم. والحقيقة أني تلبثت واعترتني حيرة في اختيار أحد هذه العناوين الخمسة أجعله عنوانا يصدر به، وقد تعددت عناوينه في المصادر، وبعد حين قر رأيي على ما قدمت 48 364 1.168 results البلغة في تراجم أئمة النحو واللغة التحقيق التحقيق: كان اعتمادي في تحقيق هذا الكتاب على مصورتي نسختين مخطوطتين منه زودني بصورتيهما معهد المخطوطات التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. الأولى: عن مخطوطة محفوظة في مكتبة برلين برقم 10060 كتبت بخط نسخي واضح سنة 1123ه، وتقع في اثنتين وثمانين ورقة "146 صفحة"، في كل صفحة تسعة عشرا سطرا، وأسماء الرجال المترجمين في أوائل السطور على الأغلب بخط أكبر وأغلظ وقد وقع ناسخها في أخطاء طفيفة، كما سقطت منها بعض الكلمات أو بعض عبارات استدركتها من النسخة الثانية أو من المصادر. الثانية: عن مخطوطة في المكتبة الآصفية بحيدرآباد برقم 59 تمت نساختها سنة 1293ه، وخطها نسخ كذلك، وتقع في مائة ورقة "200 صفحة"، في كل صفحة ثلاثة عشر سطرا، وأخطاء ناسخها أكثر من أخطاء ناسخ النسخة الأولى، وقد اطلع عليها الأستاذ الفاضل عبد العزيز الميمني الراجكوتي، وله على هامشها تصحيح. ثم إنني نبئت أن في توبنجن بألمانيا نسخة أخرى منه رقمها 196 في 81 ورقة، وقد ذكر كارل بروكلمان نسخة مخطوطة ثالثة في مكتبة برلين أيضا، رقمها 10061 لم أقف عليها عند صدور الطبعة الأولى من هذا الكتاب، ثم تبين لي بعد مراسلة هذه 48 364 1.169 results البلغة في تراجم أئمة النحو واللغة التحقيق المكتبة أن لا وجود لهذه النسخة.
Shafi da ba'a sani ba