Fannin Musulunci a Misra
الفن الإسلامي في مصر: من الفتح العربي إلى نهاية العصر الطولوني
Nau'ikan
Unter den Tausenden von Lüster-Scherben, die in den Schutthügeln von Alt-Cairo zutage kamen, sondert sich der Samarra- Typus ohne Weiteres ab, Wenigstens für den, der für keramische Eigenart überhaupt Verständnis besitzt. Es gibt keine nachweislich ägyptische Ware, die auch nur annährend denselben Ton uud dieselben Glasuren zeigt, so dass auch hier Import vorliegen muss. Aber die Situation ist insofern von der in Persien verschieden, als hier sogleich eine heimische Fabrikation einsetzt, die die landfremdc Fayence bald verdrängt. Wir begegnen unter den ein wandfrei ägyptischen, stets einfarbig lüstrierten Fragmenten, die einen rötlichen Scherben und an den Ausscnseiten der Gefässe eine auffallend düun gestrichene Glasur zeigen, solchen, die in ihren Motiven unzweifelhaft der importierten Gattung nachgeahmt und allerfrühestens in IX Jahrb. entstanden sind.
وأكبر الظن أن الفضل في نقل هذه الصناعة من العراق إلى مصر راجع إلى ابن طولون، وليس بعيدا أن يكون قد أتى معه من العراق بنماذج من الخزف العراقي، أو بصناع عملوا على إحياء صناعتهم في مصر.
على أن هناك فريقا من العلماء - وعلى رأسهم فنييه
VIGNIER ، وبيزار
، وكيكلان
KOECHLIN
8 - يزعمون أن بلاد إيران - ولا سيما مدينة الري - كانت موطن صناعة الخزف الإسلامية الأولى، وأن الخزف ذا البريق المعدني قد أخذه المصريون في العهد الطولوني عن إيران، إما مباشرة أو عن طريق سامرا، وهم يرون كذلك أن هذا الخزف قد انتقل من العراق إلى شمالي أفريقية وإلى الأندلس، إما مباشرة أو عن طريق مصر.
أما السبل إلى انتقال هذه الصناعة إلى الأنحاء المختلفة في الإمبراطورية الإسلامية فقد كانت طرق التجارة ورحلات الصناع والفنانين.
9
ومهما يكن من شيء فإن الحجج التي يدلي بها الدكتور كونل لإثبات نشأة البريق المعدني
Shafi da ba'a sani ba