Diwan Imru al-Qays
ديوان امرؤ القيس
Mai Buga Littafi
دار المعرفة
Lambar Fassara
الثانية
Shekarar Bugawa
١٤٢٥ هـ - ٢٠٠٤ م
Inda aka buga
بيروت
وَلا مِثْلَ يَوْمٍ في قُذَارَانَ ظَلْلتُهُ ... كأني وَأصحابي على قَرْنِ أعْفَرَا (١)
ونَشْرَبُ حَتى نحسِبَ الخيلَ حوْلنا ... نِقَادًا وَحتى نحسِبَ الجَونَ أشقَرَا (٢)
فَهَل أنا ماشٍ بَينَ شَرْطٍ وحَيَّةس، ... وهَل أنا لاقٍ حَيَّ قيْسِ بْنِ شَمَّرَا (٣)
تَبَصَّرْ خَليلي هَل تَرى ضَوْءَ بَارِقْ ... يُضيء الدُّجَى باللَّيلِ عن سَرْوِ حِمْيرَا (٤)
أجَارَ قُسَيْسًا فالطُّهاءَ فَمِسْطحًَا، ... وجَوًّا فَرَوَّى نَخْلَ قيْسِ بْن شَمَّرَا (٥)
وعَمْرُو بْنُ دَرْماءَ الهُمامُ إذا غَدا ... بذِي شُطَبٍ عَضْبٍ كمشيَة قَسْورَا (٦)
وكُنتُ إذا مَا خِفْتُ يومًا ظلامةً ... فإنَّ لها شِعْبًا ببُلْطَةَ زَيْمَرَا (٧)
نِيافًا تَزِلُّ الطَّيْرُ عن قَذَفاتِه ... يَظَلُّ الضَّباب فوقَهُ قَد تَعَصّرَا (٨)
ليالٍ بذات الطَّلْحِ [الطويل]
لَعَمْرُكَ ما قَلْبي إلى أهْلِهِ بِحُرْ ... وَلا مُقْصِرٍ يَوْمًا فَيأتِيني بِقُرْ (٩)
ألا إنّمَا الدّهرُ لَيَالٍ وَأعْصُرٌ ... وَلَيْسَ عَلى شَيءٍ قَوِيمٍ بمُستَمِرْ (١٠)
_________
(١) موضع قرب الباب - حلب.
(٢) النقاد: صغار الضأن. الجون: الأبيض خالطه سواد (من الأضداد).
(٣) الشرط: الخطر العظيم.
(٤) سرو حمير: أعالي بلاد حمير.
(٥) قسيس والطهاء: موضعان.
(٦) ذو شطب: سيف مشطّب. غضبٍ: ماشٍ. القسور: الأسد.
(٧) زيمر: مكان به بلطة فب جبل طيئ.
(٨) نيافًا: عالٍ.
(٩) بِحُر: بمطيق للصبر. القر: الراحة.
(١٠) الأعصر: ج عصر: يريرد الليالي والنهارات.
1 / 98