Littafin Bursan da Gurguzu da Makafi da Tababbu
كتاب البرصان والعرجان والعميان والحلان
Mai Buga Littafi
دار الجيل
Lambar Fassara
الأولى
Shekarar Bugawa
١٤١٠ هـ
Inda aka buga
بيروت
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Littafin Bursan da Gurguzu da Makafi da Tababbu
al-Jahiz d. 255 AHكتاب البرصان والعرجان والعميان والحلان
Mai Buga Littafi
دار الجيل
Lambar Fassara
الأولى
Shekarar Bugawa
١٤١٠ هـ
Inda aka buga
بيروت
- واحد. قال المبرد: «يقال إذا حملت المرأة عند مقبل الحيض: حملته وضعا وتضعا» . والتاء مبدلة من الواو. ونحوه في تفسير العقد. وفي إصلاح المنطق: «ما حملته وضعا تعني آخر الطهر» ونحوه في الأغاني: تضعا، فتقول: لم أحمله في دبر الطهر وقبل الحيض» . [١] أي لم يخرج منكّسا؛ رجلاه قبل رأسه. [٢] الغيل: أن ترضع المرأة ولدها وهي حامل. [٣] ويروى: «مئقا» . والمأقة: الغضب والغيظ والبكاء. والكلام أطول من هذا في مجمع الأمثال. [٤] مساور بن هند بن قيس بن زهير بن جذيمة العبسي، شاعر فارس إسلامي مخضرم أدرك النبى ولم يجتمع به. ولد في حرب داحس قبل الإسلام بخمسين عاما، وعاش إلى أيام الحجاج حيث توفي سنة ٧٥. الشعراء ٣٤٨- ٣٤٩، والإصابة ٦: ١٧١، والخزانة ٤: ٥٧٣ ومعاهد التنصيص ١: ٢٨٣، وشرح التبريزي للحماسة ٢: ٤، والمبهج لابن جني. وكانت بينه وبين المرار الفقعسي مهاجاة. انظر أيضا الأغاني ٩: ١٥٣. [٥] بنو بدر بن عمرو بن جؤية بن لوذان بن ثعلبة بن عديّ بن فزارة بن ذبيان بن بغيض. وبنو عبس بن بغيض إخوة لبني ذبيان بن بغيض. وأما هاشم فهو هاشم بن حرملة بن إياس، ينتمي إلى مرة بن عوف بن سعد بن ذبيان، وله خبر في يوم حوزة الأول في العقد ٥: ١٦٣ والحارثان: الحارث بن ظالم المري الفاتك المشهور، والحارث بن عوف بن أبي حارثة المري، كما في جنى الجنتين ٣٧- ٣٨، وانظر جمهرة ابن حزم ٢٥٣- ٢٥٤، ومالك هو مالك بن حذيفة بن بدر. الجمهرة ٢٥٧.
1 / 103