32

Asma'a Jibal Tihama Wa Sukanuha - Dhaman Nawadir al-Makhtutat

أسماء جبال تهامة وسكانها - ضمن نوادر المخطوطات

Bincike

عبد السلام هارون

Mai Buga Littafi

شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي وأولاده بمصر

Lambar Fassara

الثانية

Shekarar Bugawa

١٣٩٣ هـ - ١٩٧٢ م

Nau'ikan

وقد يعمل من النّشم القسىّ والسهام؛ وهو خيطان لا ورق له (^١). والإثرار (^٢) له ورق يشبه ورق الصعتر وشوك نحو شوك الرمان، ويقدح ناره (^٣) إذا كان يابسًا فيقتدح سريعًا. والعفار ورده بيض طيبة الريح كأنها السّوسن (^٤). ويطيف بذرة قرية من القرى يقال لها (جبلة) في غربيه (^٥)، و(السّتارة) قرية تتصل بجبلة، وواديهما واحد يقال له (لحف (^٦» وبه عيون. ويزعمون أن جبلة أول قرية اتّخذت بتهامة. وبجيلة حصون منكرة مبنية بالصخر لا يرومها أحد. ومن شرقي ذرة قرية يقال لها (القعر) وقرية يقال لها (الشرع (^٧» وهما شرقيتان، في كل واحدة من هذه القرى مزارع ونخيل على عيون. وهما على واد يقال له (رخيم)، وبأسفله قرية يقال لها (ضرعاء) بها قصور (^٨) ومنبر وحصون،

(^١) لم يزد ابن سيده في المخصص (١١: ١٤٢) في تحلية النشم على أنه من عتق العيدان. وفي اللسان: شجر جبلى تتخذ منه القسي، وهو من عتق العيدان. و(خيطان) هنا جمع خوط، بالضم لا خيط بالفتح. والخوط: الغصن الناعم. وأنشد في اللسان (خوط): ألا حبذا صوت الغضى حين أحرست … بخيطانه بعد المنام جنوب وظنها العلامة الميمنى خطأ فجعلها «عيدان» بدل «خيطان»، وهو سهو منه. (^٢) بكسر الهمزة كما في القاموس واللسان. وفي القاموس أنه يسمى (الأنبرباريس) وفي اللسان أنه يسمى بالفارسية (الزريك) صوابه (زرشك) كما في تذكرة داود في رسم (أمباريس) ومعجم استينجاس ٦١٥. (^٣) الكلمة مهملة في الأصل. وقد قرأها الميمنى «تارة» وليست كذلك. (^٤) قال داود: هو باليونانية «إيرسا»، معناه قوس قزح، لاختلاف ألوانه في الزهر. (^٥) في غربيه، سقطت من نشرة الميمنى. (^٦) بفتح اللام كما نص ياقوت في رسمها. (^٧) قال ياقوت؛ مأخوذ من شرع الإهاب، إذا شق ولم يزقق ولم يرجل. وهو أوسع ضروب السلخ. (^٨) في الأصل: «قرية بها لها صرعا يضور»، وصوابه في ياقوت برسم «ضرعاء».

2 / 408