Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

Ibn Yusuf Labli d. 691 AH
33

Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

تحفة المجد الصريح في شرح كتاب الفصيح (السفر الأول)

Chercheur

رسالة دكتوراة لفرع اللغة العربية، جامعة أم القرى - مكة المكرمة، في المحرم ١٤١٧ هـ

Maison d'édition

بدون

Genres

القطاع، وغيرهم. وزاد كراع وفَسِد بكسر السين/ فتجيء فيها بهذه ثلاث لغات. وحكي قطرب في فَعَلْت وأفعلت: فَسدَ الشيء وأفْسَدَ بالألف بمعنى. فمن قال فَسَدَ بالفتح ففي مستقبله لغتان: يفسُد بضم السين، وهو الذي حكاه الناس كلهم، ويَفسِد بكسر السين عن القزاز، وما رأيته عن أحد من اللغويين إلا عنه، وإن كان هو القياس. وفي مصدره لغتان: الفَسَاد، والفُسُود، حكاهما يعقوب في إصلاحه، وصاحب الواعي، وغيرهما. والصِّفَةُ: رجل فاسد وفَسِيد، عن الجوهري، والقزاز، وزاد القزاز: ومِفْسادّ، قال: وإنما قالوا فَسِيدّ لأنهم يقولون: فَسُد، كما يقولون: كَرُم.

1 / 33