Correction des fautes de transcription et précision des erreurs de modification

al-Safadi d. 764 AH
146

Correction des fautes de transcription et précision des erreurs de modification

تصحيح التصحيف وتحرير التحريف

Chercheur

السيد الشرقاوي

Maison d'édition

مكتبة الخانجي

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤٠٧ هـ - ١٩٨٧ م

Lieu d'édition

القاهرة

العجم ولا تعرفه العرب، ووجه الكلام أن يقال: عِذْيٌ كما تقول: أرض عَذاةٌ وعَذيّةٌ، إذا كانت لَيّنَ تكتفي بماء المطر. (ص ز) ويقولون: بحْرٌ لِما كان مِلْحًا خاصة، والبَحْرُ يكون للعَذْب والمِلْح، قال الله تعالى: (وهو الذي مرَجَ البَحْرَيْنِ هذا عذْبٌ فُراتٌ)، فسمّى العذْب بَحْرًا، وإنما يسمى البحر لاتساعه ومنه اشتقاق البَحِيرَة وهي المشقوقة الأُذن، وفرسٌ بَحْرٌ، إذا كان واسع الخَطْوِ. (ح) ويقولون: اعملْ بحَسْبِ ذلك، بإسكان السين. والصواب فتحها، لتطابق معنى الكلام، لأن الحَسَبَ هو الشيء المحسوبُ المماثلُ والمقدَّرُ، وأما الحَسْب بالسكون فهو الكِفاية، ومنه قوله تعالى: (عَطاءً حِسابًا)، والمعنى في الأول: اعملْ على قدر ذلك. (و) العامة تقول البُخُور. بضم الباء. والصواب: بَخور، بفتح الباء. (ص) ويقولون: بِختيار بكسر الباء. والصواب فتحها.

1 / 150