La Perfection dans l'Interprétation des Poèmes de Hudhayl Oubliés par Abou Saïd al-Sukkari

Ibn Jinni d. 392 AH
77

La Perfection dans l'Interprétation des Poèmes de Hudhayl Oubliés par Abou Saïd al-Sukkari

التمام في تفسير أشعار هذيل مما اغفله ابو سعيد السكري

Chercheur

أحمد ناجي القيسي - خديجة عبد الرازق الحديثي - أحمد مطلوب

Maison d'édition

مطبعة العاني

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٣٨١هـ - ١٩٦٢م

Lieu d'édition

بغداد

(١٦) شعر البُريق بن عِياض قال من قصيدة " من الوافر ": فَرَقَّعْتُ المصادِرَ مستقيمًا ... فلا عينا وَجَدْتُ ولا ضِمارا قال: قيل " المصادر " جمع صَدْر على غير قياس، مثله ما حكاه صاحب الكتاب: شِبْه ومثابه. قال ويروي مستفيئًا أي راجعا، هذا " استفعل " في معنى " فَعَل " وقد تقدم نظائره أي فاء. ومثله " من البسيط ": عفوا بسهم فلم يُضْرَرْ به أحد ... ثم استفاءوا فقالوا: حبذا الوَضَح أي رجعوا. فلا تَنْسَوا أبا زيد لفقدٍ ... إذا الخفرات أجلين الفرارا قال: أجلين أمرين، أي هرين، وفررن. ينبغي أن يكون " الفرار " هنا مفعولا له أي: هربن للفرار، ومثله من المفعول له وفيه اللام بيت الكتاب " من الرجز ": يركبُ كُلَّ عاقر جُمِهورِ ... مخافةً وزعَلَ المحسورِ والهولَ من تهول الهُبورِ أي وللهول، ومثله لمزاحم " من الطويل ":

1 / 89