232

Explication des poèmes de Mutanabbi

شرح شعر المتنبي - السفر الثاني

Enquêteur

الدكتور مُصْطفى عليَّان

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Édition

الأولى

Année de publication

١٤١٢ هـ - ١٩٩٢ م

Lieu d'édition

بيروت - لبنان

وَأَنْتَ أَبُو الهيجا بنُ حَمْدانَ يابْنَهُ ... تَشَابَهَ مَوْلُودُ كريمُ وَوَالدُ
أبو الهيجاء: والد سيف الدولة، والذين ذكرهم بعده، أجداده على نسق، فيقول لسيف الدولة: أنت أبو الهيجاء أبوك، في كرمه وبأسه، وجلالته وفضله، تشابه منكما مولود ووالده، وابن ومنسله.
وَحَمدَانُ حَمْدُونُ، وَحَمْدونُ حَارِثُ ... وحارِثُ لُقْمَانُ، ولُقْمَانُ راشِدُ
ثم قال: وكذلك حمدان جدك، حمدون أبوه، وحارث لقمان أبوه، ولقمان راشد أبوه، كل آبائك يتشابهون في مجدهم، ويتماثلون في فضلهم، ويتلو في الكرم آخرهم أولهم، ويحكي في البأس والفضل خلفهم سلفهم.
أَولِئكَ أَنْيَابُ الخِلاَفةِ كُلَّها ... وَسَائِرُ أَمْلاَكِ البِلاَدِ الزَّوَائَدُ
ناب القوم: سيدهم، والجمع أنياب.
ثم قال: أولئك كلهم أنياب الخلافة، وأركان المملكة، وزعماء الدولة، وسائر أملاك البلاد، الزائد بالإضافة إليهم، المتأخرون إذا قرنوا بهم.
أُحبُّكَ يا شمسَ الزَّمَانِ وبَدْرَهُ ... وإن لاَمَني فيك السُّها والفَرَاقِدُ
السها: نجم صغير يقترن بالوسطى من بنات نعش الكبر.

1 / 388