Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Empires & Eras
Ottomans
Vos recherches récentes apparaîtront ici
Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
Issam al-Din Al-Omari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
أمالك يا عطبولة ملكية ... لويت إلى غيري وواريت محتدي (¬2)
واغزر من هذا استلامي جداركم ... وغيري في اللذات رامق مقصد
فإني لصبار لكل بلية ... أحاول أثواب الكمال فارتدي
فطورا تقاعست وأدلفت تارة ... فمالك أوديت الكئيب بقردد (¬3)
كأن ذوات الخدر في كل وامق ... لهن بقلب جائر متشدد (¬4)
صلي وسلي عني الدءاليل أنني ... أنا الرجل المأثور في كل مشهد (¬5)
إذا أنت قد ماريت بي لم يكن لنا ... إلى الوصل غير ابن الحسين المصمد (¬6) # أخو المجد وابن البحر خضم وماجد ... متى لاح بدر التم في الجو يسجد (¬1)
Page 543