Vos recherches récentes apparaîtront ici
Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
يا جفن عيني قد جفاك المنام ... فاقرأ على الطيف الطروق السلام
وأنت يا قلبي لا تعتقد ... أنك تنجو فالغريم الغرام (¬1)
تروم سلوانا وتصبو إذا ... ما قيل قد أومض برق الشآم
هيهات هيهات ترى ناجيا ... وأنت مرشوق بتلك السهام
وقد تبدى لك غصن النقا ... مع لينه يحمل بدر التمام (¬2)
بدر اذا عاين بدر الدجى ... يقول يا بشراي هذا غلام (¬3)
مجوهر الثغر له ريقة ... أظنها شيئا تسمى المدام
تزاحم النمل على وردها ... «والمنهل العذب كثير الزحام» (¬4)
ظبي من الترك ولكنه ... من عارضيه قد أدار اللثام # ذو منطق بعت به مهجتي ... فكيف من يبتاعها بالكلام
Page 70