Vos recherches récentes apparaîtront ici
Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
وفزت في ليلة قدر غدت ... منصوصة بالخير في كل عام
هلال شوال كرام الورى ... وأنت في ذا الدهر بدر التمام
خذها إلى علياك يا سيدي ... وإن تكن مقصورة في النظام
لا عتب ان قصر مدحي لكم ... مالي وللقول وأنت الامام
لا زلت ترقى في العلا مسعدا ... في رتبة تختالها باحتشام
ودولة ما فاح نشر الصبا ... وما شذا العطر ونشر الخزام
وكلل الطل خدود الربى ... وابتسم الزهر عن الاكتتام
هذا دعائي وثنائي لكم ... ما دمت في الدنيا لفض الختام
وللقاضي محي الدين بن عبد الظاهر (¬1) قصيدة مثلها، منسجمة الألفاظ والمعاني لا بأس بذكرها:
Page 69