Vos recherches récentes apparaîtront ici
Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
ولما أنجر بنا الكلام، إلى هذا المرام، ووقع في العذار هذا التسلسل والدور، ولم يمكن الوصول إلى الكنه والغور، وكان # حسن ذلك العذار، يهزأ بالورد والجلنار، وحكاية ذلك الآس تورث البسط والاستيناس، وهو كما قيل فيه لا رأي إلا رأي أهل الموصل، فلنرجع إليه تارة أخرى، فإنه بالقبول أليق وأحرى وفيه لابن حجة (¬1):
مذ جفاني مرض القلب ولم ... ألق للضعف وللكسر انجبارا
قلت للعارض يا آسى أذاه ... درت داري مرض القلب فدارا
وقوله فيه مع بديع التضمين:
يقول عارض حبي حين مر على ... ورد الخدود كمر الطيف في الوسن
أصبحت ألطف من مر النسيم على ... زهر الرياض يكاد الوهم يؤلمني
*** ولبعضهم فيه:
إذا رأيت عارضا مسلسلا ... في وجنة كجنة يا عاذلي
فاعلم يقينا أنني من أمة ... «تقاد للجنة بالسلاسل»
(وقال) ابن المعتز (¬2):
دب العذار على صحيفة خده ... مثل الطراز فزاد فيه تحيري # فكأنه القنديل بات معلقا ... تحت الدجى بسلاسل من عنبر
Page 138