19

حديث بختيار أمام الملكة كأسير (ص15) حديث عادي جدا، لا يرقى لأن يكون السبب في وقوع بلقيس كملكة في حبه! والأغرب من ذلك أن هذا الحديث نفسه كان السبب أيضا في وقوع جوليا في حبه رغم خطبتها لفرناس وحديثها عنه ولهفتها للزواج منه!

حديث جوليا لذاتها عن حبها لبختيار غير منطقي (ص17-18)؛ لأنه يوحي للقارئ بأن جوليا أحبت بختيار بصورة كبيرة جدا، لدرجة أنها لا تستطيع الابتعاد عنه، رغم أنها لم تره إلا مرة واحدة، وبالرغم من ذلك تقول إن حب بختيار أنساها حب خطيبها فرناس! وهذا الأمر ينطبق أيضا على حديث بختيار عن حبه لجوليا (ص20)، رغم أنها مخطوبة لأحد الوجهاء وابنة ملكة، وهو أسير!

حديث جوليا لبختيار (ص21) يوحي بأن الحب ربط بينهما منذ زمن بعيد، رغم أنهما لم يتقابلا إلا من لحظات قصيرة.

إصرار بلقيس طوال المسرحية على قتل ابنتها وحبيبها من أجل التفريق بينهما أمر غير منطقي (ص30، 34، 39، 40، 41، 42، 45).

وقوع السيف في نهاية المسرحية بطريق الخطأ على ابنة بلقيس «فوديم» وموتها؛ أمر غير منطقي أيضا (ص46-47).

الفصل المضحك

إذا عدنا مرة أخيرة إلى غلاف المسرحية؛ سنجد عبارة تقول: «ويعقب هذه الرواية فصل مضحك للغاية يقال له فصل العفريت»! وبالفعل سيجد القارئ بعد انتهاء مسرحية الملكة بلقيس فصلا مضحكا بعنوان «العفريت»! وهذا الفصل - في ظني - أهم بكثير من اكتشاف نص المسرحية نفسه، وأهم بكثير من اكتشاف أول مؤلفة وممثلة مسرحية مصرية ومسلمة ... إلخ ما تحدثنا به فيما سبق.

وهذه الأهمية ترجع إلى أننا من الممكن أن نجد بعض إشارات صحف القرن التاسع عشر التي تتحدث عن الفصول المضحكة، ورغم ذلك لن نجد أي تفصيل عنها، وكل ما سنجده عبارة عن بعض أسماء هذه الفصول، أو بعض من يقوم بتمثيلها من الممثلين، أو بعض الفرق المسرحية المتخصصة فقط في تمثيل هذه الفصول!

فعلى سبيل المثال وجدنا فصولا مضحكة مثلت في القرن التاسع عشر، ومنها: السكران، البخيل والسكران، الأدباتي، القرعة العسكرية، من جاءني بالليل، الأخ الخائن، الدب، القهوجي، الوزير الخائن، ليلة بنفيس، الجزائر، أصلان بك، قنصل اللوكاندة، أرسلته خاطبا لي فتزوج، الفيلسوف والغيور، لا أتزوج ولو شنقوني، الطبيب والمريضة. أما أسماء أشهر ممثلي هذه الفصول، فوجدنا منهم: محيي الدين الدمشقي، حسين الإنبابي، حنا نقاش، كامل. ويعتبر الجوق الدمشقي أو الشامي هو أشهر فرق القرن التاسع عشر في تمثيل هذه الفصول.

53

Page inconnue