87

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Enquêteur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

Régions
Égypte
Empires & Eras
Ayyoubides
بَاب مَا أَوله السِّين
قَالَ أَبُو مَنْصُور وَقَالُوا غزل سخت أَي صلب وَقَالَ أَبُو عَمْرو وَابْن الْأَعرَابِي فِي قَول رؤبة
(هَل يَنْفَعنِي حلف سختيت ...) // من الرجز //
أَي شَدِيد صلب وَأَصله سخت بِالْفَارِسِيَّةِ وَهُوَ الشَّديد فَلَمَّا عرب قيل سختيت فاشتقوا مِنْهُ اسْما على فعليل فَصَارَ سختيت من سخت ك زحليل من زحل وَهَذَا لَا يُخرجهُ عَن كَونه غير مُشْتَقّ من الْأَلْفَاظ الْعَرَبيَّة

1 / 106