Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
51

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

لَا على إياد كَقَوْل الراجز (وناضب المَاء قَلِيل التهويد ... منهتك السربال مصروح الْجيد) قَالَ أَبُو عَمْرو أجيادها نَوَاحِيهَا يَعْنِي الْبَيْدَاء قَالَ وَكَذَلِكَ الأعناء والأشراء وَقَالَ أَبُو مَنْصُور وَأنْشد أَبُو الْعَبَّاس (نصرنَا فَمَا تلقى لنا من كَتِيبَة ... يَد الدَّهْر إِلَّا جبرئيل أمامها) // من الطَّوِيل // قَالَ ابْن بري أنْشد السيرافي هَذَا الْبَيْت بِرَفْع أمامها وَزعم أَن الْبَيْت لحسان بن ثَابت وَقَالَ غَيره هُوَ لكعب بن مَالك قَالَ أَبُو مَنْصُور والجل الْورْد فَارسي مُعرب قَالَ الْأَعْشَى

1 / 70